Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

не найдя выхода

  • 1 дал

    дал I
    ар. редко
    1. название буквы арабского алфавита;
    2. перен. согбенный, сгорбленный.
    дал II
    как раз, точь-в-точь;
    дал ортосунда как раз в середине;
    дал саат төрттө ровно в четыре часа;
    дал өзү или дал эле өзү именно он; точь-в-точь как он; ни дать ни взять;
    дал булар айткандай точь-в-точь как они сказали;
    дал кел- совпадать;
    далма-дал ну точка в точку!;
    мааниси дал ушунда смысл именно в этом;
    бирөөн-бирөө шыкаалап, дал келтирип аталбай фольк. друг в друга целясь, не могли точно выстрелить (т.е. попасть);
    тилекти кудай дал берсе, дегениңе көнөмүн фольк. если бог даст желанию точно исполниться, я послушаюсь тебя (сделаю так, как ты хочешь).
    дал III:
    дал-дал изодранный в клочья;
    дал-далы чыкты разорвалось в клочки.
    дал IV
    1. растерявшийся, опешивший;
    башым дал болду или көкүрөгүм дал болду я растерялся и не знаю, что делать;
    айласын таппай, болду дал фольк. не найдя выхода, он растерялся;
    таңданып Эши дал болду, буларга эмне дешине стих. Эши удивился и растерялся, не зная, что им сказать;
    2. расслабленный, обессилевший; парализованный;
    бүткөн боюм дал болду у меня всё тело ослабело, я совершенно изнемог;
    дал болгондой Семетей, бир козголуп койгон жок фольк. Семетей даже не пошевелился, будто был парализован.

    Кыргызча-орусча сөздүк > дал

  • 2 йӧрмывны

    неперех. врем.
    1) задержаться, застрять (из-за какого-л. препятствия);
    2) испытывать временное затруднение в чём-л;
    3) на время растеряться, стать в тупик
    4) временно остаться где-л ( не найдя выхода)

    Коми-русский словарь > йӧрмывны

  • 3 йӧрмыны

    неперех.
    1) задержаться, застрять (из-за какого-л. препятствия);

    рӧспута вӧсна йӧрмыны — задержаться из-за распутицы;

    ю сайӧ йӧрмыны — застрять за рекой

    2) остаться где-л ( не найдя выхода);

    тулысын кӧ вистӧ дӧман, став чериыс тыас йӧрмас — если весной перегородить протоку, вся рыба останется в озере

    3) испытывать затруднение в чём-л; нуждаться в чём-л;

    сьӧмысь йӧрмыны — нуждаться в деньгах;

    би кӧ эм, вӧралысьыд некор оз йӧрмы — если есть спички, охотник никогда не пропадёт тулыснас сёрман — арнас йӧрман — погов. весенний день год кормит (букв. весной опоздаешь осенью будешь испытывать нужду)

    4) прийти в растерянность, растеряться; стать в тупик;
    ◊ Гыркыс век йӧрмӧма — всё чем-то недоволен; пинь йӧрмис — набил оскомину

    Коми-русский словарь > йӧрмыны

  • 4 беки-

    1. укреплять; укрепляться, крепнуть;
    2. закрывать, затворять; прятать; закрываться, укрываться;
    берем деген бекибейт, бек байлаган чечилбейт фольк. южн. кто хочет дать, тот не прячет, крепко связанное не развяжется;
    бел байлаган белим жок, бекип жаткан жерим жок фольк. у меня не на кого опереться, у меня нет места, где укрыться;
    төрт миң колдун ичинде жол табалбай бекидим фольк. не найдя дороги (выхода), я оказался замкнутым четырёхтысячным войском;
    3. утверждать, санкционировать.

    Кыргызча-орусча сөздүк > беки-

  • 5 кукталт шинчаш

    Шӱртет кукталт гына ынже шич. Хоть бы у тебя нитки не спутались.

    2) запутаться, оказаться сбитым с толку, незнающим выхода из положения

    (Корныеҥ) мӧҥгеш лекташ шотым муде кукталтын шинчеш. Н. Лекайн. Путник, не найдя в себе способности выйти обратно, оказывается сбитым с толку.

    Составной глагол. Основное слово:

    кукталташ

    Марийско-русский словарь > кукталт шинчаш

  • 6 кукталташ

    -ам возвр.
    1. путаться, спутаться, запутаться (о чем-л. или в чем-л.). Вапшеш кукталташ запутаться в сети; шӱртӧ кукталте нитки спутались.
    □ Кум эҥыр иктыш кукталте. «Ончыко». Три лески спутались вместе. Йолем парашют стропеш кукталтын. Б. Янгильдин. Моя нога запуталась в стропах парашюта. Ср. пӱгыралташ.
    2. сбиваться (сбиться) с толку; терять (потерять) связь в изложении, последовательность при подсчёте. Управляющий шӱдӧ марте шотлен шуктышат, кукталтын шыпланыш. К. Васин. Управляющий, насчитав до ста, сбился и умолк. Коклан-коклан Максин шонымашыже кукталтеш. Д. Орай. Время от времени мысли Макси путаются. Ср. лугалташ.
    3. расстраиваться, расстроиться; не осуществиться вследствие каких-то помех. Тиде кечылаште лийшаш сӱан кукталтеш. Д. Орай. Свадьба, которая должна состояться на днях, расстроится. Ср. лугыч лияш.
    // Кукталт пыташ
    1. спутаться (напр., о нитках, волосах), стать спутавшимся. Шӱртӧ кукталт пытен, рудашат ок лий. Нитка вконец стгуталась, не распутать. 2) запутаться (при изложении, подсчёте, решении чего-л.). Умылтарен шым керт, кукталт пытышым. Я не сумел объяснить, вконец запутался. Кукталт шинчаш
    1. спутатъся. Шӱртет кукталт гына ынже шич. Хоть бы у тебя нитки не спутались. 2) запутаться, оказаться сбитым с толку, незнающим выхода из положения. (Корныеҥ) мӧҥгеш лекташ шотым муде кукталтын шинчеш. Н. Лекайн. Путник, не найдя в себе способности выйти обратно, оказывается сбитым с толку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кукталташ

  • 7 Fanny

       1932 - Франция (125 мин)
         Произв. Films Marcel Pagnol, Les Etablissements Braunberger-Richebe
         Реж. МАРК АЛЛЕГРЕ
         Сцен. Марсель Паньоль по собственной пьесе
         Опер. Николя Топоркофф, Андре Дантан, Роже Юбер, Жорж Бенуа, Куртелен
         Муз. Венсан Скотто
         В ролях Рэмю (Сезар), Пьер Френэ (Мариюс), Фернан Шарпен (Панисс), Оран Демазис (Фанни), Алида Руфф (Онорина), Робер Ваттье (мсье Брен), Милли Матис (тетка Клодина), Опост Мурьес (Эскартефиг).
       Действие начинается в тот момент, на котором заканчивается Мариюс, Marius, - в отличие от пьесы, Сезар на руках относит потерявшую сознание Фанни в дом ее матери и там, оторопев, узнает, что его сын Мариюс отправился в 5-летнее плавание по Индийскому океану на научном судне. Месяц спустя Сезар лихорадочно ждет 1-го письма от Мариюса. Когда оно приходит наконец, он притворяется перед друзьями, будто ему это безразлично, но впивается в него, стоит им лишь выйти за порог. Он диктует Фанни ответ.
       Панисс вновь просит у Онорины руки ее дочери. Фанни говорит Паниссу, что не может выйти за него, поскольку она беременна от Мариюса, о чем тот не знал, отправляясь в плавание. Панисс в восторге и предвкушает получить в приданое «готового» ребенка: ведь он так и не смог сделать малыша своей 1-й жене. Таким образом, договоренность о браке достигнута, и Фанни, хоть и не любит Панисса, благодарна ему, поскольку он просит у нее одного - убедить всех, что именно он, Панисс, является отцом ребенка. Узнав о предстоящем браке, Сезар приходит в бешенство, однако Паниссу и Фанни удается убедить его в том, что другого выхода нет. Сезар станет крестным отцом ребенка.
       Фанни рожает мальчика. Мариюс возвращается гораздо раньше срока, поскольку его судно потерпело крушение. Встретившись с Фанни, он быстро догадывается, что ребенок - его. Он признается Фанни, что любит ее сильнее, чем сам подозревал, и море для него уже не столь притягательно. Фанни, в свою очередь, не скрывает, что всегда любила его и думала о нем. В сцене общего объяснения Панисс соглашается предоставить Фанни свободу, если она того пожелает, но не хочет отдавать ребенка, которого любит. Не найдя союзников ни в отце, который осуждает его желание отнять у Панисса сына, ни в Фанни, Мариюс вновь уходит в море.
        Уступив просьбам друзей и зрителей, Паньоль, давно вынашивавший эту идею, летом 1931 г. пишет пьесу-продолжение «Мариюса». (Сегодня уже трудно вообразить, что «Мариюс» был когда-то создан как самостоятельное произведение.) Генеральная репетиция в «Театре де Пари» назначена на декабрь. Пьер Френэ занят, и роль Мариюса играет Берваль. Алида Руфф больна и тоже вынуждена уступить свою роль. Из-за нескольких пропущенных репетиций разгорается скандал между Рэмю и Вольтеррой, директором театра; их ссора принимает гигантские масштабы. Рэмю заменен Арри Бором. Паньоль пытается отозвать пьесу, но не может этого сделать, поскольку связан контрактом. Тем не менее, постановку ждет большой успех (однако уступающий триумфу «Мариюса»).
       Можно сказать, что обстоятельства нарочно сложились так, чтобы подтолкнуть Паньоля как можно скорее начать съемки Фанни (это произошло летом 1932 г.); к его страстной любви к звуковому кино, к огромному успеху фильма Мариюс добавился еще и тот факт, что снова собрать весь первоначальный актерский состав Мариюса стало возможно лишь под светом юпитеров. На этот раз, столкнувшись с отказом студии «Paramount» продюсировать Фанни под тем предлогом, что продолжения якобы никогда не пользуются успехом, Паньоль берет производство в собственные руки и вступает в творческий союз с Роже Ришбе, своим земляком из Марселя, который держит на контракте Рэмю. В своих любопытных мемуарах под названием «С той стороны экрана» (Au-dela de l'ecran, Pastorelly, 1977) Ришбе указывает, что Рэмю разругался не с Вольтеррой, а с Паньолем. На место режиссера Паньоль утверждает кандидатуру своего товарища Марка Аллегре. Последний обладал редким и драгоценным даром спокойно сносить приступы гнева Рэмю: незадолго до этого он снял его в картинах Мамзель Недотрога, Mam'zelle Nitouche, 1931 и Маленькая шоколадница, La petite chocolatiere, 1932.
       Совершенно ясно, что с этого момента брак по любви между театральным драматургом Паньолем и кинематографом заключен бесповоротно. В самом деле, пройдет 24 года, прежде чем Паньоль снова напишет для театра новую пьесу «Иуда» (Judas, 1955), которую будет ждать на сцене сенсационный провал. (Общий комментарий о трилогии читайте в статье Сезар, César.)
       N.В. Более поздние версии. В Италии: Фани, Fanny, 1933, Марио Альмиранте; в качестве авторов экранизации указаны Матараццо и Алессандро Де Стефани. В Германии: Черный кит, Der Schwarze Walfish, 1934, Фриц Вендхаузен; Сезара играет Эмиль Яннингс. В США: Порт семи морей, Port of Seven Seas, 1938, Джеймс Уэйл, по «Мариюсу» и «Фанни»: роль Сезара исполняет Уоллес Бири - фильм совершенно посредственный; Фанни (1961) Джошуа Логана с Шарлем Буайе (Сезар) и Морисом Шевалье (Панисс), чуть лучше предыдущего.
       БИБЛИОГРАФИЯ: предисловие к «Фанни»; те же источники, что и к предисловию к «Мариюсу».

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Fanny

См. также в других словарях:

  • Ковалевский, Владимир Онуфриевич — профессор Московского университета, род. в 1842 г., ум. 16 апреля 1883 г. Отец его был польский дворянин, Витебской губернии, мать русская. С девяти до двенадцати лет он учился в одном из лучших пансионов Петербурга, Мегина; 12 ти лет поступил в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ПРЕФЕРАНС ПО ПЯТНИЦАМ — «ПРЕФЕРАНС ПО ПЯТНИЦАМ», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1984, цв., 93 мин. Криминальная драма. Смерть отца для Алексея Шапошникова была неожиданностью. Не старый, полный сил человек внезапно умер от сердечной недостаточности. Занявшись расследованием, Алексей… …   Энциклопедия кино

  • Зеркало для героя — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Зеркало (фильм). Зеркало для героя …   Википедия

  • Кавдинское ущелье — (Caudine Forks) 2 я самнитская война Место сражения 321 до Р. X., когда рим. войско под командованием Т. Ветурия Кальвина и Спурия Постумия было захвачено врасплох сабинянами под командованием Понтия в узком Кавдинском ущелье. Римляне сражались… …   Энциклопедия битв мировой истории

  • История производства шампанских вин — Шампанское игристое вино, изготавливаемое путём вторичного сбраживания вина. Само слово шампанское происходит от названия провинции Шампань во Франции. История шампанского насчитывает около 300 лет. Первое упоминание о нем относится к 1722 году.… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Англо-французские войны — АНГЛО ФРАНЦУЗСКІЯ ВОЙНЫ. Морскія операціи. Началомъ этихъ войнъ можно считать годъ вступленія на англ. престолъ Іоанна Безземельнаго (1199 г.), котораго папа Иннокентій III предалъ анаѳемѣ и поручилъ франц. королю Филиппу Августу (1212 г.) силой… …   Военная энциклопедия

  • Разрушители легенд (2 сезон) — В телесериале MythBusters проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. Во втором сезоне телепередачи были проверены… …   Википедия

  • Разрушители легенд (2-й сезон) — Страна …   Википедия

  • ПЕЛОПЕИ — (Sceliphron). Из всех перепончатокрылых насекомых, поселяющихся в наших домах, самое интересное по своим повадкам, да и по изяществу, конечно, пелопей. Это стройное насекомое, быстрое в движениях. Его черное брюшко сидит на длинном и тонком… …   Жизнь насекомых

  • Список серий телешоу «Мистер Бин» — В этой статье представлено описание серий британского телешоу «Мистер Бин», главную роль в котором исполнил актёр Роуэн Аткинсон. Первый выпуск шоу был показан на канале ITV 1 января 1990 года, а последний  31 октября 1995 года. Каждая серия …   Википедия

  • Победа Главная с севера, 6А — Маршрут Категория сложности – 6А Характер маршрута – комбинированный Перепад высот маршрута – 4500 7439 = 2939 метров Трудности и опасности маршрута: 1.Маршрут лавиноопасен и унёс много жизней, в том числе почти в полном составе погибла сборная… …   Энциклопедия туриста

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»